close

記者李鴻典/台北報導

民進黨新竹市立委參選人林志潔(右)表示,如果一定要寫〔票投白色才正確〕的英文,建議或許可以寫成:Vote for the right value,Vote for the white color,才是比較適合、不會造成誤會的用法。(圖/翻攝自林志潔粉專)

▲民進黨新竹市立委參選人林志潔(右)表示,如果一定要寫〔票投白色才正確〕的英文,建議或許可以寫成:Vote for the right value,Vote for the white color,才是比較適合、不會造成誤會的用法。(圖/翻攝自林志潔粉專)

民眾黨官網英文網頁「VOTE WHITE, VOTE RIGHT」遭外界質疑有「白人至上主義」之嫌,民眾黨日前已將爭議標語下架,但討論未停。陽明交大特聘教授、民進黨新竹市立委參選人林志潔表示,如果一定要寫〔票投白色才正確〕的英文,建議或許可以寫成:Vote for the right value,Vote for the white color,才是比較適合、不會造成誤會的用法。

對於爭議,民眾黨發言人林子宇表示,民眾黨網站起初是交由「小編」做圖片美編,而「小編」起初的用意是表達「支持白色力量是正確的選擇」,且台灣並沒有「白人至上主義」的概念。林子宇指出,因為近期有許多西方友人及網友們給予民眾黨很多建議,他們也從善如流,剛好民眾黨的英文網站近期也要針對內容與視覺做整體大翻修,所以他們目前先將這個比較有不同想法的圖片下架。林子宇強調,未來會交由外交背景出身的黨秘書長周台竹及率領的國際事務團隊,嚴格把關英文相關內容。

林志潔在臉書發文提到,「側翼」二字近年在網路使用者之間經常被提及,民眾黨不分區立委賴香伶委員把側翼稱為wingman ,這可能不太準確。

她說明,Wingman在英文中講的是,在做計畫或規劃時,一旁出點子的軍師;又或者年輕人談戀愛時,在當事人旁邊出主意或給意見的幕僚,不是側翼的意思啦。

林志潔還說,她也相當同意資深媒體人鍾年晃所說,英文頁面就是要寫給英語受眾看的,且在民眾黨網頁上還以最顯著的粗體字標示,若不顧英文使用者的文化背景脈絡,會貽笑國際。

林志潔表示,如果一定要寫〔票投白色才正確〕的英文,建議或許可以寫成:Vote for the right value、Vote for the white color,才是比較適合、不會造成誤會的用法。



以下文章來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1332505







離婚證人台北離婚證人離婚證人資格







遺囑見證人結婚證人
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 benjamxu176e1 的頭像
    benjamxu176e1

    高義薄雲天